1997年,劉歡發(fā)表了首張個人唱片《記住劉歡》。那是一張精選輯,收錄了十年好歌,同時,他承諾不久還會有一張新作品專輯,并半開玩笑地取了名字,《忘記劉歡》。《忘記劉歡》從此就被大家“惦記”上了,可一等快七年了還是沒什么動靜。一向低調(diào)的劉歡似乎也越來越低調(diào)……就在這時,劉歡“冷不丁”扔出了這樣一份作品,《六十年代生人》(暫名),自己就出生在1963年的劉歡如今自選并翻唱上世紀(jì)六十年代歌曲專輯。昨天下午,伴著種種讓人吃驚的改編,劉歡就他的創(chuàng)作意圖接受了記者采訪。
《六十年代生人》的創(chuàng)意其實并不新鮮,它把《映山紅》(電影《閃閃的紅星》插曲)、《臺灣同胞我的骨肉兄弟》、《喂雞》、《懷念戰(zhàn)友》(電影《冰山上的來客》插曲)、《翻身農(nóng)奴把歌唱》等9首在上世紀(jì)六十年代風(fēng)靡一時,至今為人傳唱的老歌,重新按照現(xiàn)代的“審美標(biāo)準(zhǔn)”改頭換面,有些非常大膽,比如《亞非拉》成了地道的搖滾歌曲,劉歡的演唱也格外火爆,他說:“老一代經(jīng)常說現(xiàn)在的年輕人有時很極端,其實在過去那個年代可能所有人都很極端,比現(xiàn)在還要勁爆。”又如《六十年代生人》中耳熟能詳?shù)摹皟焊琛薄段闺u》在這里變成了電子與搖滾混用,甚至有點卡通化的效果……盡管這些改編很具有“顛覆性”,但劉歡說:“我們在創(chuàng)作時還是很認(rèn)真的,盡量避免像《紅太陽》那樣對那個年代音樂的不尊重,絕不是在玩兒。”
當(dāng)然,專輯中中性或者靠近“劉歡風(fēng)格”的作品還是占絕大多數(shù),但創(chuàng)作者們也盡量做出些新意。《映山紅》曾是劉歡最喜歡的作品,經(jīng)過三寶重新編曲、愛樂樂團配樂,劉歡非常得意并邊聽邊感慨:“當(dāng)年沒有這么好的管弦樂手法,說白了就是能寫成這樣也錄不成這樣。”電影《阿詩瑪》的插曲《一朵鮮花》也被劉歡選中,葉小綱編曲,女聲部分是宋祖英演唱的,“她在唱時也盡可能往美聲那邊靠,你會聽出宋祖英的一些新意”。還有一首英文歌《草帽歌》(日本電影《人證》插曲),劉歡感嘆:“真難以想像,我們最早對英文歌的興趣,卻是被一些公認(rèn)為英文發(fā)音不太好的日本人帶動起來的,后來才知道了‘甲殼蟲’……”他把這首歌弄得有點R&B。
每首歌逐一聽了一遍,樂評人戴方就敏銳地指出:“有點亂,編曲缺少新舊交接的銜接點。”的確,劉歡怎么想起做一張風(fēng)格難以統(tǒng)一、與自己的音樂建樹似乎風(fēng)馬牛不相及的唱片呢?劉歡親自寫在專輯文案前的一段話恰恰很好地解答了這個疑惑。
“上世紀(jì)六十年代,對于我們上一代的人可能是家災(zāi)國難,對于我們下一代的人可能是天方夜譚,對于我們,可能只是似真似幻的童年……我們以今天的方式唱起這些老歌,是為了忘記一些苦難,記住一些美好,也可以叫做‘為了忘卻的記憶’吧。值此,向老一輩音樂家們致敬!感謝他們在那樣不可思議的年代里為我們留下的。”
對這段意味深長的話,劉歡進而解釋說:“首先我不是想懷舊,懷舊對我還早點,只不過想把我們這代人童年的真實印象,以及造成這些印象的好聽的歌或者說一種情懷留下來。就像《喂雞》,我們小時候沒有果凍布丁,只有牛皮糖,沒有過山車,只能跳房子,沒有唐老鴨,只有周扒皮,但有這個也不錯了吧,也可能人在回憶時總記起好的一面吧,反正我對童年的記憶是這樣,不知有多少同齡人跟我有同感。”
暫定名為《六十年代生人》的專輯預(yù)計4月份由京文唱片發(fā)行。劉歡說,閑了三年,今年要忙起來了:還要做一張原創(chuàng)專輯;9月初在首體開個唱;學(xué)校的課繼續(xù)上;被出版社催了好久,《西方音樂史》的講義也要出書了;最快要跟歌迷見面的原創(chuàng)新歌將是為電視劇《危險的旅程》(原名《偷渡客》)做的主題歌,劉歡首次用英文寫歌。(楊文杰)