近年來,內地的影視明星充當好萊塢大片的配音演員已經成為譯制片領域的時髦現象。從1999年張國立為動畫片《泰山》獻聲,到如今李亞鵬版的《黑客帝國Ⅱ》問世,曾經被專業配音演員所壟斷的行業成為眾多明星踏足的領域。不可否認,起用明星配音能提高影片的知名度。然而,這樣的配音方式是否能達到更好的欣賞效果,卻眾說紛紜。
演員說法:不同類型的影片,難度有高低
最新搶灘內地影市的迪斯尼動畫大片《海底總動員》集合了兩位實力派影星:張國立和徐帆,他們分別為該片的男女主角配音。這也是張國立第二次與迪斯尼進行合作,照他的話講,“迪斯尼是一個工作態度非常嚴謹的機構。他們在內地挑選配音演員要考慮多方面的因素,除了要具備第一流的知名度以外,自身的聲音條件和表現能力還要達到相當的要求”。他認為,不是哪個明星都可以擔當如此重任,而明星用聲音塑造角色的能力將被優先考慮。
其實,多年以前,張國立也做過一些譯制片的配音工作,但他坦率地承認,為動畫片配音,其難度遠遠低于為其他類型故事片配音!皠赢嬈呐湟纛愃朴诙葎撟。我在《海底總動員》里的配音就完全不同于美國原版風格,我把角色那種搞笑的感覺盡量弱化,而突出他脆弱和深情的一面?墒菫檎嫒吮硌菖湟艟屯耆煌,它留給配音演員發揮的空間非常小,你必須極力去模仿國外演員的說話腔調,這對于我們這些并非從事專業配音工作的人而言,就很困難”。
李亞鵬為《黑客帝國Ⅱ》配音就遭遇了類似的問題。奇諾·里維斯塑造的里奧形象太深入人心,觀眾很難想象李亞鵬那口甕聲甕氣的京腔,怎樣從瘦削的里維斯口中吐出,因此在影片上映之前,媒體上一片罵聲。其實苛求李亞鵬并不公平,為了這一配音工作,李亞鵬改變了自己聲音靠后,有點軟的特點,特意把發音位置靠前,讓自己的聲音立起來。然而畢竟離專業水準尚有差距,觀眾對他的配音成績并沒有打高分。
觀眾反應:國立徐帆不錯,亞鵬一般
同樣都是看好萊塢大片的配音版,動畫片和故事片得到的觀眾評價顯然不同。在《海底總動員》首映場上,大部分觀眾對張國立和徐帆版的《海底總動員》表示滿意。一位李姓的13歲中學生告訴記者,以前她不太喜歡徐帆的聲音,覺得她有點做作,可是徐帆在動畫片里為帝王魚“多莉”的配音效果卻很好,“聽上去很自然,好幾處都把我逗樂了”。另一位從事媒體工作的張小姐告訴記者,她覺得徐帆的配音可以打85分,張國立的配音可以打80分。
《黑客帝國Ⅱ》配音版也沒有出現事前人們擔心的特別不滿的情況。盡管很多觀眾為李亞鵬版“尼奧”打了75分,但他們普遍認為李亞鵬本身不是以臺詞功夫見長的演員,對他的要求不必太高。一位張姓觀眾甚至說:“畢竟這次的尼奧要比那個憨傻的郭靖精彩多了!
專家視點:找明星配音,不應一味跟風
影評家解璽璋認為,國內譯制片的配音工作不應該一味跟風,不是每部進口大片都要找大腕明星!捌鋵崌鴥炔簧倜餍菦]有接受過專業舞臺訓練,他們的臺詞功底很成問題。他們用聲音塑造角色的能力要差于專業的配音演員。像過去上海譯制片廠的老演員喬榛、丁建華都曾經用他們的聲音塑造過許多經典的銀幕形象,而目前許多明星大腕卻缺乏那樣的實力”。一位譯制片業內人士也告訴記者,找明星配音很難做到精雕細琢,過去那些要配一周甚至更長時間的影片,往往因為要照顧明星的檔期而縮短要一天甚至兩天完成。速度提高了,但質量卻很難保證。